sábado, 22 de mayo de 2010

B Gata H Kei 01-05

Nunca entendi a que se referia con lo de las cerezas... cerezas.. cherry... oh, ya... lol



Hasta que me digne a sacar B Gata lol

Los demas faltan que Roy termine la traduccion para que me los manden y encodearlos~

Por cierto, Mayoi 07 esta encodeandose (me tomo mas arreglar los karas de lo que esperaba) y creo que es todo por mi parte. No, aun nada de Angel.

Como estoy aburrido creo que me pondre a traducir algo de Kanon 2006 y ver que mas hago. No, no voy a traducir Yumeiro -3-

Ahora disfruten de Yamada ~

[TDnF] B Gata H Kei 01-05

01 | 02 | 03 | 04 | 05

XviD: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 <-- el 03 estara cuando MU este de buenas.

VL: 01 | 02 |03| 04 |05


PD: Si alguien juega Sword of the New World (Granado Espada) en Illier, que me mande un mensaje, ando un poco ronery por alla -3-

10 comentarios:

BellCr0ss dijo...

Eso de Esperar por fin da sus frutos, Gracias por los caps.
DESCARGANDO (^_^)(>.<)

Casper dijo...

seee por fin sacan esta serie por fin la vere...esperen aun no ponen las VL noooo mas espera T_T

Ardilla del mal ó Larrycarriata dijo...

Si!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Alfin salio!!!!!!


Descargando...

Y ps creo no me van a reclutar U_U ni pes sera para la otra, no he visto a sied conectado......

Saludos

Anónimo dijo...

xD xD xD xD

Esta genial su versión y traducción (apenas llevo el primer cap)

Lo hubiera puesto en mi coment anterior pero no se puede xD

Saludos

Rareza dijo...

como que no entienedes a que se refiere con las cerezas es muy obio

piensa ella es una pervertida sin un solo pensamiento que no sea sexo asi que si piensa en dos bolas que se puede meter en la boca de una sola es muy obio jejejeje

esa serie es genial lastima que uds van a capitulo por año asi que no creo que la baja con uds

Sied dijo...

@Rareza

Ouch, eso del capitulo x año lastimo mi orgullo xD

Nah, todo se debio a que el traductor, el corrector y el encoder (mua) tenemos los horarios de lso examenes fianles seguidos, Roy ya los tuvo, y se apresurara en la traduccion, Cesar creo que la prox. entra, y yo en la siguiente Q_Q asi que no esperen unos speedsubs por estas 2 semanas al menos xD (mayoi no cuenta, ya que el sub en ingles lo saca los viernes lol)

Edna dijo...

Yo puedo traducir yumeiro, tengo algunas horas libres

Rareza dijo...

y por que no usan torrents es mucho más divertido que usar descargas directas además a nadie se le limita el uso de torrents es que veo que muchos de sus trabajos duran mucho en ser subidos

rareza

Sied dijo...

@Edna

Estoy "evaluando" a un candidato para traductor en este momento, asi que tendria que ver como lo hace antes de pasar con otro.


@Rareza

Me encantaria usar torrents, incluso me gustaria dejar el mp4 y usar mkv, pero ya vez como todos siguen usando el VLC :/

El principal problema es que no puedo hacer seed para 200+ personas con una banda que sube a 80kbps, si tuviera (mejor dicho, si pudira pagar) un speedbox a todo dar. Pero en sí, no tardo en subir, a lo mucho tardo 1hr si el capitulo pesa 300mb, usualmente tardo 40 mins. Y como no tenemos servidor, no podemos hacer mirrors a ZOMG y Hotfile (estos te dejan subir remotamente, asi que es mas facil)

Rareza dijo...

si deseas dejame intentar crear un torrent pero tengo que ver si el win7 no me da conflicto para crear un torrent que el xp me daba un cierto conflicto y te aviso pero contactame por msn rareza@hotmail.co.jp

y revisamos que la verdad no estoy usando mi red para nada y si te sirve un pequeño torrent de vez en cuando no seria problema

igua se puede usar el nyatorrents como tracker y como torrents server solo de registrarse pero en si es cosa de uds el registrarse pero si lo haces te ayudo a servir y a ser semilla durante un tiempo

rareza