viernes, 1 de octubre de 2010

┐( ̄ー ̄)┌

A un par de fansubs por ahi: Dejen de reciclar los rips de Horrible Subs para encodear, en serio, son web-rips de Crunchy Roll, es decir, re-encodean (eso si saben, y algunos de plano no dan ni con eso) un web-rip, al menos tengan la decencia de bajar alguna raw de TT o Nyaa. Si planean ser tan ecologistas y reciclar, por que no mejor re-utilizan sus rips y hacen un mux con el script extraido y con la traduccion en español, digo, eso les ahorraria... el tiempo que tarden en "encodear" y no harian mas mierda un rip que... digamos que desde un principio no es muy bueno.

kthxbai.

PD: Si no saben que es un "mux"... Vamos, saben como extraer un script de un mkv (de-mux), deben de saber hacerlo o al menos tener el programa para hacerlo.

PD2: Hablo de Sora no Otoshimono Forte, diablos, me gustaria hacerla, pero tengo que ser firme con mis palabras. Por eso sacaremos los DvD-Rips de la primera en lo que se acaba la segunda para hacerlos tambien. No se preocupen, en estos no meto mano, asi que saldran con regularidad lol

PD3: Sacaremos SnO Forte PERO cuando esten los DvD-Rips disponibles. No haremos los TV-Rips con lolcensura.

21 comentarios:

Dimension252525 dijo...

Esperaremos el día de que nos llegue Forte.

PD: les dije q lo hiceran xD

XxScorp dijo...

amen a las palabras d sied!

Hyaweh dijo...

xD... "parece que logre convencer a sied-kun, aunq no he visto aun la forte ya vi que a los 30 min de CR salio esp, ahah eso si fue un Super-Hiper-Mega-Ultra-speedy sub !! lool~~ *¬* no me vi la 1ra temp tmpc solo raws, asi que espero los DVD!!
por cierto ¬¬ SYD vago xD

Anónimo dijo...

Esperando Forte.

Casper dijo...

troll mode : ON ... xD

Sied dijo...

Erm... Creo que hay un malentendido, no haremos SnO Forte esta temp. Haremos los rips, y solamente los rips, esta temporada haremos los rips de la primera temporada de SnO

Carlitos dijo...

¿En verdad tienen la censura exagerada? ¿Más que la primera temporada? Si es así que lastima, aun así le dare una checada para desanimarme por completo. Como sea para el Verano del 2011 ya esta completa en DVD/BD xD... PD: Y si, ultimamente esta saliendo cada fansub basura, lo bueno es que son facilmente reconocibles, haya cada quien sus gustos si quieren mirar esos fansubeos de mierda.

Dimension252525 dijo...

Me exprese bn, "esperaremos el día que llegue forte", suena algun día xD

PD: Ojala antes del 2012 xD

SweeTH_TooTH dijo...

troleada para fansuns recien abiertos en el 2010 jajajaja y algunos fansubs del 2009 jajaja
asi que a esperar esos rips y traducidos por ustedes asi es la primera ves que comento porque la noticia esta interesante jajajaja


saludos!!!!


PD: si soy un leecher y ke?? ajajaja

vanjorch dijo...

lol sied se enojo D: lolumad?

Sied dijo...

@van

Enojado no, mas bien me awite viendo el poco esfuerzo que las nuevas generaciones de fansubs le ponen a esto.

1) No usan ni word para corregir sus horrores de ortografia
2) Se nota el uso de google para traducir algunas cosas
3) Ya no hacen el timing
4) Estilos de los subs horribles
5) Reciclan el encode gringo como raw

Joloch! dijo...

D: Cuando sacarán la de MM!? digo, xD espero que usen el rip de AT-X para que sea sin censura xP

Salu2!

Sied dijo...

Acabo de ver MM! y la raw es de AT-X

Spoiler: Vi varias escenas y ni un solo pantsu-shot Q___Q

Dimension252525 dijo...

Eso es verdad Sied, muchos fansubs me dieron...ASCO. Los wns por sacarlo primero olvidaron lo mas importante, la calidad para los fans.

Anónimo dijo...

Huy se enojo el jefe ( lol ), la culpa es del shotaRoy hay que matar a Roy ¬¬ ( lo digo en serio )


PD: Soy un lol nadie me conose : D

Anónimo dijo...

@anon

Tampoco queremos conocerte D:

Hyaweh dijo...

WTF, yo que tengo que ver U.u ... ya salio MM! 01 Version troll_sub, U.u weno, a esperar al vago de neko que se ponga en ello...

Kyon Kun dijo...

A decir verdad, yo en lo personal, no entiendo la logica de los FanSubs "express". Creo que los FS deberian tener una funcion social, recordemos que mucha gente aprende o se incerta en el idioma japones con el anime. Encuentro vergonzoso ver tanta mala calidad de traduccion de parte de los nuevos fansubs, un poco de amor por el trabajo en que se esta.

En torno a MM!,
MANDENME EL TRABAJO LO ANTES POSIBLE PORFAVOR!

Tengo examenes toda la semana TT.TT

Saludos ;)

Kyon Kun
Traduccion - Correccion Jap-Esp

Anónimo dijo...

el lol ese que dice que nadie lo conoce, apuesto que es daniel que esta enojado con shotaroy por dejarlo D:

Pharaonx dijo...

Yo creo lo mismo que @Kyon Kun y muchos fanáticos, DE VERDAD, que amen el genero del anime y no que vean pq no tienen q mas hacer... 1)Creo q lo mas importante es acabar con la CENSURA inutil e incoherente de los animes (Porqué censurar lo q ya produjeron?? CUAL ES SU LOGICA EN ESO?)
2)Es cierto que los fans del anime, empiezan a tener deseos x aprender Japonés x los fansubs (Yo soy uno de ellos :P); ya que esto es así, xq traducir de las raw con subs en ingles o con google? y luego, además de no hacer caso a las sugerencias de los fans de anime; y esto que soy fan, mas no otaku (no llego a tanto :P)
¿Qué podemos esperar aprender de una "fansubtitulación" mal hecha y encima con HORRORES de ortografia o incluso de traducción?
3)No se que opinen otros, pero creo que al fin los fans del anime han despertado (ya era hora...) y están comenzando a exigir, no solo traducción limpia y coherente; sino tammbién, videos en HD y sin que se cuelge a veces o incluso (mucho peor) que los tiempos de los subtitulos no estén acorde a las voces de los personajes ¿A quién le gusta o no le importa que los personajes hablen y lo que dicen salga antes o después y no al tiempo q hablan?

Espero hayan fansubs DECENTES que tengan en cuenta estas consideraciones; pues creo tendrían a varios seguidores y, con el tiempo, a mas que quieran ayudar al fansub a seguir adelante.

Saludos a todo el staff y a los fans del anime de todo el Mundo, desde Perú.

pharaonx dijo...

Lo único que me parece que se puede rescatar del problema de la censura, es que al menos el canal AT-X si transmite los animes SIN CENSURA.