lunes, 9 de agosto de 2010

Reclutamiento y Otoño (wut?)

Como sabran, Cesar ha estado teniendo dificultades con su vida privada asi que se retirara en septiembre, lo que me deja a mi en una posicion bastante dificil ya que tengo que buscar alguien que tome su puesto y siga con sus proyectos, o sacar hasta donde pueda y dropear lo demas.

(Pueden contactarme por rizon poniendo /msg Sied (su mensaje) o /query Sied. Ando un poco ocupado asi que quizas tarde en responder, pueden dejarme un correo valido y asi les respondere cuando regrese.

Por el momento estos son sus proyecto y los puestos que se necesitan:

  • High School of the Dead (Corrector/Encoder*)
  • Kaichou wa Maid-sama! (Corrector/Timer/Typesetter/Encoder*)
  • Amagami SS (Traductor/Timer**/Typesetter**/Encoder*)
Si eres un "multi-usos" mucho mejor.

*Probablemente no ocupe mas encoders, ayer hable con uno y akaya es otro, asi que despues pondre si necesito alguno mas. Si aun asi quieres entrar, habla con Sied en rizon, el unico requisito "obligatorio" es que no uses ningun programa tipo-convertidor para encodear, la cosa esa de Sony Vegas que hace supuestos encodes en HD "calidad BD" tampoco cuenta. Nota: programas que usen avisynth, (virtualdub, avidemux, MeGUI, etc. ) estan bien.

**Uno o dos timers no vendrian mal para sacar kaichou y quizas para otoño.

NOTA: Los traductores tienen que tener un buen nivel de ingles, si crees que no puedas traducir, pero si puedes notar errores en la traduccion ENG->ESP y tienes buena ortografia y gramatica, puedes entrar como corrector en lo que agarras experiencia.

Si los timers ya tienen experiencia mucho mejor, de momento tengo mucho que hacer y no creo tener tiempo para poder ayudarles/enseñarle a los que sean nuevos en esto, srry.

Otoño:

Sere breve, no creo que podamos sacar mas de 6 series este otoño, hablare con el staff y si conseguimos a alguien tan bueno como cesar, quizas si podamos, sino, esperen menos de 6 series este otoño.

Vagando por foros en ingles, encontre una lista de lo que va a salir en otoño, de los cuales solo me llamaron la atencion los siguientes:

(Nota: Es probable que esta lista se vea sujeta a cambios, y tampoco es probable que todo lo que sea listado aqui lo vayamos a sacar, asi que por favor no nos pidan que hagamos X series porque todavia no son definitivas, estas son las que :quizas: salgan, asi que todavia no es definitivo)

  • To Aru Majutsu no Index II (*)
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (*)
  • Kami Nomi zo Shiru Sekai
  • Yosuga no Sora
  • MM!
  • FORTUNE ARTERIAL -Akai Yakusoku-
  • Soredemo Machi wa Mawatteiru
  • Shinrei Tantei Yakumo (:quizas:)

*Ya habia dicho que iba a sacar Ore no Imouto e Index 2 , aunque no esperaba que salieran en la misma temporada, si no salen el mismo dia, quizas no tenga problemas.

PD: segun Taka, si leemos "Ore no Imouto he Index 2" (俺の妹禁書目録 2 ) <- ahora ya esta bien lol, en japo, se traduciria como "Indice hacia mi Hermana Menor 2" LOL!

26 comentarios:

Rewrite dijo...

y no pienzan sacar The World God Only Knows (sale en octubre) u_u

Sied dijo...

@Rewrite

Kami Nomi zo Shiru Sekai = The World that Only God Knows

Anónimo dijo...

Va a salir Index II?? Que bien!!!!!

Rewrite dijo...

@Sied
Error mío sry D=!

Casper dijo...

hola gnt mucho sin verlos y gracias a cesar por los buenos deseos (ya hace bastante tiempo pero no habia podido ingresar hasta ahora que ya me recupere), y es una lastima lo de cesar la verdad primero carlucho y ahora cesar ...sied no nos vayas a dejar despues tmb T_T.
PD.- Sied tu q todo lo sabes y lo q no lo inventas no sabes si saldra para esta temporada q viene Shina Dark (y si sale ¿la tienes contemplada?)

Sied dijo...

@Casper

Si T____T

Y no, no se si salga Shina Dark, espero que no la verdad.

Anónimo dijo...

Un lastima que se despidan miembros del sub pero esto pasa en algun momento....pero aun sabiendolo es triste. La vida sigue. Ahora habra que trabajar doble sieD. ^^

Unknown dijo...

Sied Disculpa Mi ignorancia, pero, ¿ como te contacto para lo del reclutamiento? es que no entendi bien lo de mensaje por aca o por alla...

Hyaweh dijo...

Tienes que entrar al Chat IRC y dejarle un MP Alphonse.. "si no se te da bien el IRC deja otro coment para darte otra solucion...

Unknown dijo...

@thony, como te puedes dar cuenta, soy pesimo para los IRC de hecho en ningun IRC fui bueno, te agradeceria si me colaboraras...

Hyaweh dijo...

uhm--- ya veo bueno la otra forma de hacerlo es mandar un mensaje a este correo me_ponen_las_mikos@hotmail.com
si lo se aunque se vea "raro2 ese msn es el que usa sied para reclutar xD... no lo agreges ya que casi nunca esta conectado, pero si lee los mensajes... mandale "seudonimo" + "puesto" + "un comentario tuyo tal vez que decias decirle" ... ya no me encargo de decirle que revise su bandeja al ratiko xD..

Hyaweh dijo...

"corrijo yo me encargo de decirle que revise su bandeja xD...
EDIT: puedes mandarle tu correo tmb para que el te agrege a su otro correo y coordinen mejor, es la opcion que te doy xD

Unknown dijo...

Ok, Gracias thony, le mandare el mensaje... Supongo que en asunto podre "reclutamiento" o algo asi por el estilo ¿verdad?

Hyaweh dijo...

Se... xD hay le paso la voz para que este atento a su bandeja entonces...

Anónimo dijo...

yo ya envie una vez el mail, no recibi respuesta, acaso me odian? D:

igual nada mas para saber, y ya no seguir insistiendo xD

Hyaweh dijo...

no anon-chan hay 2 posibles respuestas a eso..
1.- no llego el mail
2.- sied "estaba de vago jugando GE y no lo vio" xD... pero intentalo nuevamente ¬_¬" le dire que revise su bandeja!! xD

yurakair dijo...

un voto por "the world god only knows" y "shina dark" si sale.

Kyon Kun dijo...

Si necesitas gente yo puedo cooperar.
No obstante yo hago correciones Jap-Esp. He estado trabajando en Fan sub corrigiendo el trabajo Ing-Esp, ya que muchas veces se vicia al hacer traducciones Jap-Ing.
Tengo un manejo medio del ingles pero prefiero cederle el trabajo a otra persona, ya que no soy muy diestro en aquello.
Ademas tengo buena gramatica y en un cierto grado menor en otrografia.

Si necesitan ayuda escribanme a mi mail d.olguin09@gmail.com

Un saludo y sigan asi que me gusta bastante sus trabajos.

Kyon

Anónimo dijo...

Hola pues a mí también me gustaría ayudar pero no entendí nada de rize o IRC no soy muy bueno en esas cosas pero me gustaría ayudarles en el proyecto de Amagami SS con los Tiempos y High School of the Death como corrector no obstante también podría ayudarles como traductor se manejar el ingle como un mínimo de 60 y un máximo de 75 mas o menos Aqui les dejo mi correo por si quieren que les ayude
nickx_123@hotmail.com o este otro que uso un poco mas dxmclx@live.com
bien esperare su respuesta xD
PDT: aquí les dejo mi canal de youtube para que vean mis trabajos que e hecho y haber si les gustan
http://www.youtube.com/user/MsMclx#p/f/13/8c_3ybFcwbw

Anónimo dijo...

bueno... veran estoy bajando school of the dead por este fansub y ya se han saltado dos cap, asi que si puedo ayudar en algo seria lo ideal aunque tengo experiencia nula n.nU

por lo tanto me gustaria saber que es lo que hace un encoder o un corrector... si puedo ayudar de algo, por favor no duden en contactarme...

Anónimo dijo...

bueno, ya reenvie el mail, de todos modos dejo aca mis correos, soy encoder y uso el Megui. Para los correos: sintamesis@hotmail.com, para el messenger dayzla@hotmail.com

Gracias y saludos.

Unknown dijo...

Bueno, envie un correo hace 2 dias, sin respuesta... Dejo mi correo por si acaso: danielmuriel1@hotmail.com.

Y si para el reclutamiento es "obligatoriamente" por el IRC que alguien me enseñe a usarlo XD

Anónimo dijo...

sacaran una ova de The world god only knows en septiembre antes del estreno en octubre, tambien van a trabajar en ella?

Hyaweh dijo...

tsk, no lo que pasa que sied estuve un poco ocupado estos dias, pero ya supuestamente hoy deberia estar respondiendo a todos, paciencia por favor.

enriqueism dijo...

Bueno, pues yo también dejo mis datos aquí, porque no he podido encontrar ni a Sied ni a Alphonse. Estoy interesado en el puesto de corrector. [enriqueism at hotmail dot com]

Anónimo dijo...

me interesa formar parte del staff acabo de mandar mi solicitud al correo (no se me da bien eso del irc) en los puestos que puedo ayudar es como traductor y corrector tengo un buen dominio del ingles asi como buena ortografia ademas que tendre mucho tiempo disponible este semestre estare esperando un a respuesta